Stop translating.
Start casting.
Upload your xlsx. MageLoc translates into 14 languages at once. You review inline, lock rows you like, export a clean sheet. Built for indie game devs, not localization teams.
Every other tool is clerical work.
MageLoc feels like casting a spell — upload, incant, download. That's it.
14 languages, one pass
One upload, 14 targets in parallel. No queueing. No per-language button to press.
Context-aware, not translator-bot
Give MageLoc your game's worldview, genre, and target regions. Ember Burst doesn't become Ember-Explosion.
Locked is locked
Once you review and lock a row, no AI pass touches it again. Ever.
Character limits as rules
Set maxLength per row. AI retries up to 2× on overflow before flagging.
Glossary that learns
Recurring terms get captured into a per-project glossary. Consistent across 500+ rows.
Pay for what you translate
No seats. No tiers. ~5K UI strings or ~2.5K dialogue lines per 1,000 credits.
Three steps. No PM required.
Upload. Cast. Review. Your game speaks 14 languages before coffee gets cold.
Pay as you go. That's the whole page.
No per-seat bullshit. Credits don't expire. Start with 500 free on signup.
Against the corporate ones.
| MageLoc | Lokalise | Crowdin | |
|---|---|---|---|
| Per-seat pricing | No | Yes | Yes |
| 14 languages in parallel | Yes | Sequential | Manual |
| Context-aware (game genre, worldview) | Yes | No | No |
| Character-limit retries | Yes | No | No |
| Row-level lock | Yes | Per-project | Yes |
| Free to try | 500 credits | 14-day trial | None |
| Indie-friendly pricing | Pay-as-you-go | Enterprise | Enterprise |
Your game's text, spellbound into 14 languages.
500 free credits on signup. No card. Takes 30 seconds.
Start casting